跳到主要內容區塊
  • 字級大小

聖瑪麗閨雅:Chant en hommage à Marie de l’Incarnation 向降生瑪麗致敬之歌

發布日期 2023-05-31 13:38:00

向降生瑪麗致敬之歌
Chant en hommage à Marie de l’Incarnation

 

En Ce Pays 在此國度   歌曲連結請點我

Au centre de mon âme,  Il est un air si doux...

在我的靈魂深處,有一首優美的旋律

Comme une douce flamme,  un tendre rendez-vous

像是一個溫柔的火焰,一個甜蜜的約會

Comme un parfum suave,  qui vient je ne sais d'où

像是香甜的氣,不知來自何處

Un chant de mariage, appelant les époux!

一首婚姻之歌,呼喚著新人!

En ce pays,  qui est le mien Je voudrais tant porter ton Nom!

在此國度,也是我的土地上
   
我多麼希望傳揚禰的聖名

En ce pays qui est le mien Je voudrais tant porter ton Nom!

在此國度,也是我的土地上
   
我多麼希望傳揚禰的聖名

Mon âme sans frontière élargit   sa maison
Depuis ce coin de terre jusqu'aux quatre horizons

我的靈魂無疆無界
   
從地球的一個角落
      直到五湖四海

Comme voix de tonnerre qui roule sur les monts
Mes œuvres et ma prière sont l'écho de ton Nom

像是雷聲傳遍山野
   我的作為和祈禱
     
都是的名字的回響

En ce pays,  qui est le mien Je voudrais tant porter ton Nom

在此國度,也是我的土地上
   
我多麼希望傳揚禰的聖名

En ce pays qui est le mien Je voudrais tant porter ton Nom

在此國度,也是我的土地上
   我多麼希望傳揚禰的聖名